‚Μιά φορά κι έναν καιρό ένα αρνί κι ένας λύκος ήταν φίλοι, ήταν πολύ καλοί φίλοι. Τά δύο ζώα άποφάσισαν κάποτε νά κάμουν ένα μεγάλο ταξίδι, γιά νά γνωρίσουν τόν κόσμο. Ξεκίνησαν λοιπόν καί τά δυό κι έφτασαν τό βράδυ στό δάσος.
Ο λύκος πώτησε το αρνί: ‚Πού δά κοιμηθούμε απόπσε;‘ Το αρνί απάντησε στό λύκο: ‚Εγώ θά κοιμηθώ εκεί ψηλά‘, κι έδειξε τα κλαδιά τού δέντρου. ‚Εγώ θα κοιμηθώ στήν κουφάλα του‘, είπε ο λύκος.
Τα ζώα ευχήθηκαν καληνύχτα κι έπεσαν να κοιμηθούν. Σε λίγο τα είχε πάρει ο ύπνος.
Πρωί-πρωί ξύπνησε το αρνί κι άρχισε να φωνάζη. Τον ακούει μιά πονηρή αλεπού και τρέχει κάτω από το δέντρο. ‚Καλημέρα, φίλε μου‘, λέει. Δεν έρχεσαι στη φωλιά μου να σε περιποιηθώ λίγο;‘ – ‚Έρχομαι‘, λέει το αρνί. ‚Ρώτα όμος πρώτα το φίλο μου, που κοιμάται μέσα στην κουφάλα. Μπορεί να έρθη και αυτός…‘
Η αλεπού νόμισε πως ήταν και δεύτερο αρνί και πλησίασε στο δέντρο. Αντί όμως να δη αρνί, βλέπει ξαφνικά το λύκο. Τότε η αλεπού τρόμαξε κι έφυγε τρεχάτη. Έτσι οι δυό φίλοι έμειναν ήσυχοι κι εξακολούθησαν το ταξίδι…‘

‚Miá forá ki énan keró éna arnáki ki énas líkos ítan fíli, ítan polí kalí fíli.Ta dio sóa apofásisan kápote na kámun éna megálo taxídi, ja na gnorísun ton kósmo. Xekínisan lipón ke ta dió ki éftasan to wrádi sto dásos.
O líkos rótise to arnáki: ‚Pu tha kimithúme apópse?‘ To arnáki apándise stó líko: ‚Egó tha kimithó ekí psilá‘, ki édixe ta kladiá tu déndru. ‚Egó tha kimithó stin kufála tu‘, ípe o líkos.
Ta sóa efchíthikan kaliníchta ki épesan na kimithún. Se lígo ta íche pári o ípnos.
Proí-proí xípnise to arnáki ki árchise na fonási. Ton akúi miá ponirí alepú ke tréchi káto apó to déndro. ‚Kaliméra, fíle mu, léi. Den érchese sti foliá mu, na se peripiithó lígo?‘  – ‚´Erchome‘, léi to arnáki. ‚Róta ómos próta to fílo mu, pu kimáte méa stin kufála. Borí na érthi ke aftós…‘
I alepú nómise pos ítan ke déftero arnáki ke plisíase sto déndro. Andi ómos na di arnáki, wlépi xafniká ton líko. Tóte i alepú trómaxe ki éfije trecháti. ´Etsi i dió fíli éminan ísichi ki exakolúthisan to taxídi…‘

‚Once upon a time a lamb and a wolf were friends, were very good friends. The two animals decided to make a long journey to get to know the world. So they started and in the evening they came to a forest.
The wolf asked the lamb: ‚Where are we going to sleep tonight?‘ The lamb answered: ‚I am going to sleep over there‘ and showed to the branches of the tree. ‚I am going to sleep in the tree cave‘, answered the wolf.
The animals said good night and went to sleep. Soon they slept.
Very early in the morning the lamb woke up and began to shout. A clever fox heard the lamb and ran to the tree. ‚Good morning, my friend‘, he said. ‚Would you come with me to my fox-earth to entertain you?‘ – ‚I come‘, the lamb said. ‚But first ask my friend who is sleeping in the tree cave. Maybe he wants to join us…‘
The fox thought maybe there would be a second lamb and went to the tree cave. But instead of seeing another lamb he suddenly saw the wolf. The fox was frightened to death and ran away. So the two friends remained uninjured and continued their journey…‘

‚Es war einmal ein Lamm und ein Wolf, und die waren Freunde; sie waren gute Freunde. Die beiden Tiere beschlossen einmal, eine große Reise zu machen, um die Welt kennen zu lernen. Sie brachen also auf und gelangten abends in einen Wald.
Der Wolf fragte das Lamm: ‚Wo werden wir heute Abend schlafen?‘ Das Lamm antwortete: ‚Ich werde dort oben schlafen, und zeigte auf die Zweige des Baumes. ‚Ich werde in der Baumhöhle schlafen‘, sagte der Wolf. Die Tiere wünschten sich ‚Gute Nacht‘ und legten sich zum Schlafen nieder. Bald darauf hatte sie der Schlaf erfasst.
In aller Früh erwachte das Lamm und begann zu rufen. Ein schlauer Fuchs hörte es und lief unter den Baum. ‚Guten Morgen, mein Freund, sagte der Fuchs. ‚Willst du nicht in meinen Bau kommen, damit ich dich ein wenig bewirte?‘ – ‚Ich komme‘, sagte das Lamm. ‚Frage aber zuerst meinen Feund, der in der Baumhöhle schläft. Vielleicht kommt er auch mit.‘
Der Fuchs glaubte, dass es noch ein zweites Lamm sei und näherte sich der Baumhöhle. Anstatt aber ein Lamm zu erblicken, sah er plötzlich den Wolf. Da erschrak der Fuchs und lief schnell weg. So blieben die zwei Freunde unversehrt und setzten ihre Reise fort…‘

Χαρούμενα Χριστούγεννα και Καλή Χρονιά!!! Merry Christmas and Happy New Year!!! Frohes Fest und Guten Rutsch!!! Watson (Wolf)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert