Was bedeutet es, Kreter zu sein? Und was hat es mit dem seltsamen griechischen Wort „Kouzoulada“ zu tun, das eine Kombination aus Verrücktheit, Leidenschaft und Exzessen beschreibt, die einzigartig auf dieser Insel sind? Nachdenkliche Einblicke in die kretische Seele von Nikos […]

Quelle: Die kretische Seele. | Radio Kreta

Für mich ist der kretische Koloss Nikos Kazantzakis einer der besten Schriftsteller, die ich kenne; vor allem sein genialer ‚Alexis Sorbas‘ und seine Autobiographie ‚Rechenschaft vor El Greco‘ haben mich zutiefst beeindruckt. Karl Kerényi hat ihn den ‚griechischen Nietzsche‘ genannt, der zeitlebens gegen die Unvereinbarkeit von Fleisch und Geist gekämpft hat, indem er versucht hat, sowohl Fleisch als auch Geist bestmöglich auszubilden. Er ist davon überzeugt gewesen, dass nur ein starker Geist einen kräftigen Körper und umgekehrt hervorbringen und man somit beide Seiten harmonisch vereinen kann. Genau das verkörpert sein Alexis Sorbas: nicht unglücklich zerrissen und gespalten, sondern freudig bejahend und glücklich in sich vereint.

Mittlerweile sind die Entzugserscheinungen nach dem letzten Kretaurlaub im September 2009 schon ziemlich groß. Leider fallen in diesem Jahr das griechische und deutsche Osterfest zusammen, d.h. es gibt kaum Hoffnung, wegen der Osterferien in Deutschland billige Kretaflüge zu bekommen. Schöner Mist! So werde ich wahrscheinlich bis zum 23. Mai warten müssen, um endlich wieder meine zweite Heimat betreten zu können. Trotzdem bleibe ich nach wie vor optimistisch, doch noch Ostern bei meinen kretischen Freunden sein zu können!!! (Unfortunately Greek and German Eastern are on the same date this year, that means there aren’t any cheap flights to Crete because of the Eastern holidays in Germany. So I have to wait for the 23rd May to set a food on my second home. But anyway I don’t give up hope!!!)

Mittlerweile auch Kretaflüge für September gebucht, und zwar vom 4.-27.9. für 200€ pro Person von Düsseldorf. Wunderbar!!! (Crete flights for September from 4 to 27)

Leider sind mir nur Anrufe nach Kreta zum Osterfest geblieben; mehr ist dieses Jahr nicht drin gewesen. (Unfortunately I could only call my friends on Eastern.)

Hoffentlich meint es der isländische Vulkan gut mit uns und wir können am 23. Mai nach Kreta abheben??? Außerdem ist für den 20. ein neuer Generalstreik angekündigt! Dennoch tierische Vorfreude!!! – Bis jetzt siehts gut aus! Die Insel ruft: Ela-ela-ela!!! Komm-komm-komm!!!

Es hat alles bestens geklappt. Toller Urlaub!!! Die ersten sechs Tage bei Yorgos und seiner Familie im ‚To Akrogiali‘ am Likos Beach verbracht, danach das Wochenende in Agios Pavlos und zum Schluss im ‚Notos‘ bei Yiannis in Triopetra.

Zweiter Kretaurlaub vom 4.-27.9. Der Kurzdurchlauf: Toller Beginn bei Adoni in Magarakari. Eine Woche bei Yiorgos und seiner Familie. Eine Woche im ‚Notos‘ von Yiannis in Triopetra. Die letzten Tage im ‚Adrakos‘ von Kostas in Elounda, wo wir Pam und Tia wiedergetroffen und Anna ihre Tochter Leonie bekommen hat.

Ich habe ja die Hoffnung noch nicht aufgegeben, über Ostern auf Kreta sein zu können. Leider werden keine billigen Kretaflüge angeboten wegen den gleichzeitigen Osterferien hier in Deutschland. Schöner Mist!!! Aber ich bleibe wie gesagt optimistisch!!! Vielleicht klappts ja doch noch!?!? Es wäre so toll, meine kretischen Freunde in Neapoli, Agios Pavlos und in der Sfakia besuchen zu können. Oder muss ich doch bis zum 23. Mai warten??? (There is still hope for being Eastern on Crete. Unfortunately there aren’t any cheap flights to Crete because of the Eastern holidays in Germany. It would be so nice to see my Cretan friends from Neapoli, Agios Pavlos and the Sfakia. Or must I wait till the 23rd May???)

Leider ist aus dem Osterbesuch auf Kreta nichts geworden. Als kümmerlicher Ersatz für den direkten Kontakt soll ein Ostergedicht von Dionysios Solomos dienen. Dieses würde ich gerne all meinen Freunden, vor allem natürlich den griechischen zukommen lassen. (Unfortunately there is no way to be on Crete Eastern, so I’m going to send my friends, above all the Greek ones, this Easter poem by D. Solomos.)

‚Eine reine, strahlende Sonne versprach

der letzte kühle Stern der Mörgenröte

Keine Wolke, kein zarter Dunst zog vorüber

an keinem Teil des Himmels

Doch von dort bewegt wehte sacht

so sanft um dein Gesicht die Luft

und ließ dich im tiefsten Inneren empfinden:

Süß ist das Leben und der Tod ein einziges Dunkel.

Christus ist auferstanden, Jungen, Greise und Mädchen,

Alle, Jung und Alt, macht euch bereit

In den lorbeergeschmückten Kirchen

gesellt euch zu dem Licht der Freude

Breitet friedentragend vor den Heiligen

eure Arme aus und küßt euch;

küßt euch sanft und süß, von Mund zu Mund,

Sprecht: Christus ist auferstanden, Feinde und Freunde (…)

Jedes Gesicht strahlt wider von den geweihten Kerzen

welche die Christen in ihren Händen halten. (D. Solomos)

Καθαπότατον ήλιο επρομηνούσε

της αυγής το δροσάτο ύστερο αστέρι.

Σύγνεφο καταχνιά δεν απερνούσε

τ‘ ουρανού σε κανένα από τα μέρη

Και από ‚κει κινημένο αργοφυσούσε

τόσο γλυκό στο πρόσωπο τ‘ αέρι,

που λες και λέει μες στης καρδιάς τα φύλλα

Γλυκιά η ζωή και ο θάνατος μαυρίλα.

Χριστός Ανέστη νέοι, γέροι και κόρες,

΄Ολοι, μικροί μεγάλοι, ετοιμαστείτε

Μέσα στις εκκλησιές τις δαφνοφόρες

με το φως της χαράς συμμαζωχτείτε

Ανοίξατε αγκαλιές ειρηνοφόρες

ομπροστά στους Αγίους,και φιληθείτε

Φιληθείτε γλυκά, χείλη με χείλη,

Πέστε Χριστός Ανέστη, εχθροί και φίλοι (…)

Κάθε πρόσωπο λάμπει απ‘ τ‘ αγιοκέρι

οπού κρατούνε οι Χριστιανοί στο χέρι. (Δ. Σολωμός)

Frohe Ostern! – Happy Eastern! – Καλό Πάσχα!

Zum Osterfest noch einige gute Freunde angerufen und ‚Kaló Pásxa‘ gewünscht.