Ich habe ja die Hoffnung noch nicht aufgegeben, über Ostern auf Kreta sein zu können. Leider werden keine billigen Kretaflüge angeboten wegen den gleichzeitigen Osterferien hier in Deutschland. Schöner Mist!!! Aber ich bleibe wie gesagt optimistisch!!! Vielleicht klappts ja doch noch!?!? Es wäre so toll, meine kretischen Freunde in Neapoli, Agios Pavlos und in der Sfakia besuchen zu können. Oder muss ich doch bis zum 23. Mai warten??? (There is still hope for being Eastern on Crete. Unfortunately there aren’t any cheap flights to Crete because of the Eastern holidays in Germany. It would be so nice to see my Cretan friends from Neapoli, Agios Pavlos and the Sfakia. Or must I wait till the 23rd May???)

Leider ist aus dem Osterbesuch auf Kreta nichts geworden. Als kümmerlicher Ersatz für den direkten Kontakt soll ein Ostergedicht von Dionysios Solomos dienen. Dieses würde ich gerne all meinen Freunden, vor allem natürlich den griechischen zukommen lassen. (Unfortunately there is no way to be on Crete Eastern, so I’m going to send my friends, above all the Greek ones, this Easter poem by D. Solomos.)

‚Eine reine, strahlende Sonne versprach

der letzte kühle Stern der Mörgenröte

Keine Wolke, kein zarter Dunst zog vorüber

an keinem Teil des Himmels

Doch von dort bewegt wehte sacht

so sanft um dein Gesicht die Luft

und ließ dich im tiefsten Inneren empfinden:

Süß ist das Leben und der Tod ein einziges Dunkel.

Christus ist auferstanden, Jungen, Greise und Mädchen,

Alle, Jung und Alt, macht euch bereit

In den lorbeergeschmückten Kirchen

gesellt euch zu dem Licht der Freude

Breitet friedentragend vor den Heiligen

eure Arme aus und küßt euch;

küßt euch sanft und süß, von Mund zu Mund,

Sprecht: Christus ist auferstanden, Feinde und Freunde (…)

Jedes Gesicht strahlt wider von den geweihten Kerzen

welche die Christen in ihren Händen halten. (D. Solomos)

Καθαπότατον ήλιο επρομηνούσε

της αυγής το δροσάτο ύστερο αστέρι.

Σύγνεφο καταχνιά δεν απερνούσε

τ‘ ουρανού σε κανένα από τα μέρη

Και από ‚κει κινημένο αργοφυσούσε

τόσο γλυκό στο πρόσωπο τ‘ αέρι,

που λες και λέει μες στης καρδιάς τα φύλλα

Γλυκιά η ζωή και ο θάνατος μαυρίλα.

Χριστός Ανέστη νέοι, γέροι και κόρες,

΄Ολοι, μικροί μεγάλοι, ετοιμαστείτε

Μέσα στις εκκλησιές τις δαφνοφόρες

με το φως της χαράς συμμαζωχτείτε

Ανοίξατε αγκαλιές ειρηνοφόρες

ομπροστά στους Αγίους,και φιληθείτε

Φιληθείτε γλυκά, χείλη με χείλη,

Πέστε Χριστός Ανέστη, εχθροί και φίλοι (…)

Κάθε πρόσωπο λάμπει απ‘ τ‘ αγιοκέρι

οπού κρατούνε οι Χριστιανοί στο χέρι. (Δ. Σολωμός)

Frohe Ostern! – Happy Eastern! – Καλό Πάσχα!

Zum Osterfest noch einige gute Freunde angerufen und ‚Kaló Pásxa‘ gewünscht.